Национально-культурная специфика языкового сознания хакасов, русских и англичан Диссертация

299.00руб.

ВВЕДЕНИЕ    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .      с. 4
ГЛАВА I. ЯЗЫКОВОЕ СОЗНАНИЕ И ЭТНИЧЕСКАЯ КАРТИНА МИРА    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    с. 12
1.    Языковое сознание    .    .    .    .    .    .    .    .    с. 12
1.1. Проблема сознания  философии и психологии    .    .    .    с. 12
1.2. Языковое сознание в психолингвистике    .    .    .    .    с. 15
1.3. Языковое сознание и образ мира    .    .    .    .    .    с. 19
2.    Этническая картина мира    .    .    .    .    .    .    .    с. 21
2.1. Концепции «картины мира» в этнологии и антропологии    .    с. 21
2.2. Концепции культуры. Центральная зона культуры    .    .    с. 23
2.3. Образ мира и традиционное сознание этноса    .    .    .    с. 25
2.4. Ядро лексикона    .    .    .    .    .    .    .    .    с. 26
2.5. Ядро языкового сознания и этническая картина мира    .    .    с. 30
3.    Элементы традиционного мировоззрения хакасов    .    .    .    с. 32
3.1. Этническое мировоззрение хакасов    .    .    .    .    .    с. 33
3.2. Шаманизм в традиционном мировоззрении хакасов    .    .    с. 41
3.3. Хакасский язык    .    .    .    .    .    .    .    .    с. 43
3.4. Современные хакасы    .    .    .    .    .    .    .    с. 44
4.    Языковое смещение в хакасском этносе    .    .    .    .    с. 46
4.1. Миноритарные языки и языковое смещение    .    .    .    .    с. 46
4.2. Языковая ситуация в Республике Хакасия    .    .    .    .    с. 48
Выводы по I главе    .    .    .    .    .    .    .    .    .    с. 51
ГЛАВА II. АНАЛИЗ НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНОЙ СПЕЦИФИКИ ЯЗЫКОВОГО СОЗНАНИЯ ХАКАСОВ, РУССКИХ И АНГЛИЧАН   с. 54
1. Исследования языкового сознания с помощью ассоциаций    .    с. 54
2. Описание проведенного эксперимента    .    .    .    .    .    с. 63
3. Анализ ядра языкового сознания хакасов, русских и англичан    .    с. 67
3.1. Ядро языкового сознания хакасов    .    .    .    .    .    с. 67
3.2. Сравнение ядра языкового сознания хакасов и русских    .    .    с. 70
3.3. Сравнение ядра языкового сознания хакасов, русских
и англичан    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    с. 73
3.4. Семантический гештальт хакасского, русского
и английского ядра    .    .    .    .    .    .    .    .    с. 77
4. Сравнение ядра языкового сознания в 4 группах
(Хакасы 1, Хакасы 2, Русские 2 и Русские 1)    .    .    .    .    с. 85
5. Анализ содержания образов сознания на материале ассоциативных полей слов в ядре языкового сознания    .    .    .    .    .    с. 88
5.1. Содержательный анализ ассоциативных полей квази-эквивалентных стимулов в ядре языкового сознания хакасов и русских    .    .    с. 88
5.2. Анализ ассоциативной структуры слова по Ю.Н.Караулову    .    с. 90
5.3. Анализ ассоциативных полей 10 квази-эквивалентных слов
в ядре языкового сознания хакасов и русских    .    .    .    .    с. 92
6. Анализ 9 слов-стимулов по данным Хакасского Прямого Ассоциативного Словаря    .    .    .    .    .    .    .    .  с. 135
Выводы по II главе    .    .    .    .    .    .    .    .    .  с. 141
ЗАКЛЮЧЕНИЕ    .    .    .    .    .    .    .    .    .  с. 153
ЛИТЕРАТУРА    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .  с. 161
ПРИЛОЖЕНИЯ    .    .    .    .    .    .    .    .    .  с. 177
1. Сравнение в 5 группах. Хакасы 1, Хакасы 2, Русские 1, Русские 2, Англичане.        .    .    .    .    .    .    .    .    .  с. 177
2. Хакасский прямой ассоциативный словарь    .    .    .    .  с. 182
3. Хакасский обратный ассоциативный словарь    .    .    .    .  с. 260

Артикул: 31502 Категория: Метка:

Описание

ВВЕДЕНИЕ    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .      с. 4
ГЛАВА I. ЯЗЫКОВОЕ СОЗНАНИЕ И ЭТНИЧЕСКАЯ КАРТИНА МИРА    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    с. 12
1.    Языковое сознание    .    .    .    .    .    .    .    .    с. 12
1.1. Проблема сознания  философии и психологии    .    .    .    с. 12
1.2. Языковое сознание в психолингвистике    .    .    .    .    с. 15
1.3. Языковое сознание и образ мира    .    .    .    .    .    с. 19
2.    Этническая картина мира    .    .    .    .    .    .    .    с. 21
2.1. Концепции «картины мира» в этнологии и антропологии    .    с. 21
2.2. Концепции культуры. Центральная зона культуры    .    .    с. 23
2.3. Образ мира и традиционное сознание этноса    .    .    .    с. 25
2.4. Ядро лексикона    .    .    .    .    .    .    .    .    с. 26
2.5. Ядро языкового сознания и этническая картина мира    .    .    с. 30
3.    Элементы традиционного мировоззрения хакасов    .    .    .    с. 32
3.1. Этническое мировоззрение хакасов    .    .    .    .    .    с. 33
3.2. Шаманизм в традиционном мировоззрении хакасов    .    .    с. 41
3.3. Хакасский язык    .    .    .    .    .    .    .    .    с. 43
3.4. Современные хакасы    .    .    .    .    .    .    .    с. 44
4.    Языковое смещение в хакасском этносе    .    .    .    .    с. 46
4.1. Миноритарные языки и языковое смещение    .    .    .    .    с. 46
4.2. Языковая ситуация в Республике Хакасия    .    .    .    .    с. 48
Выводы по I главе    .    .    .    .    .    .    .    .    .    с. 51
ГЛАВА II. АНАЛИЗ НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНОЙ СПЕЦИФИКИ ЯЗЫКОВОГО СОЗНАНИЯ ХАКАСОВ, РУССКИХ И АНГЛИЧАН   с. 54
1. Исследования языкового сознания с помощью ассоциаций    .    с. 54
2. Описание проведенного эксперимента    .    .    .    .    .    с. 63
3. Анализ ядра языкового сознания хакасов, русских и англичан    .    с. 67
3.1. Ядро языкового сознания хакасов    .    .    .    .    .    с. 67
3.2. Сравнение ядра языкового сознания хакасов и русских    .    .    с. 70
3.3. Сравнение ядра языкового сознания хакасов, русских
и англичан    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    с. 73
3.4. Семантический гештальт хакасского, русского
и английского ядра    .    .    .    .    .    .    .    .    с. 77
4. Сравнение ядра языкового сознания в 4 группах
(Хакасы 1, Хакасы 2, Русские 2 и Русские 1)    .    .    .    .    с. 85
5. Анализ содержания образов сознания на материале ассоциативных полей слов в ядре языкового сознания    .    .    .    .    .    с. 88
5.1. Содержательный анализ ассоциативных полей квази-эквивалентных стимулов в ядре языкового сознания хакасов и русских    .    .    с. 88
5.2. Анализ ассоциативной структуры слова по Ю.Н.Караулову    .    с. 90
5.3. Анализ ассоциативных полей 10 квази-эквивалентных слов
в ядре языкового сознания хакасов и русских    .    .    .    .    с. 92
6. Анализ 9 слов-стимулов по данным Хакасского Прямого Ассоциативного Словаря    .    .    .    .    .    .    .    .  с. 135
Выводы по II главе    .    .    .    .    .    .    .    .    .  с. 141
ЗАКЛЮЧЕНИЕ    .    .    .    .    .    .    .    .    .  с. 153
ЛИТЕРАТУРА    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .  с. 161
ПРИЛОЖЕНИЯ    .    .    .    .    .    .    .    .    .  с. 177
1. Сравнение в 5 группах. Хакасы 1, Хакасы 2, Русские 1, Русские 2, Англичане.        .    .    .    .    .    .    .    .    .  с. 177
2. Хакасский прямой ассоциативный словарь    .    .    .    .  с. 182
3. Хакасский обратный ассоциативный словарь    .    .    .    .  с. 260

ВВЕДЕНИЕ
В современной лингвистике и психолингвистике не выработано единого мнения о понятии языкового сознания. Существуют разные подходы к данной проблеме.
В лингвистике языковое сознание понимается как отражение специфической языковой структуры в подсознании носителя языка; как совокупность законов, правил и закономерностей языка на уровне умений, проявляющаяся в способности правильно выбрать и употребить языковые средства в процессе коммуникации (Каспранский, 1988). Согласно другой точки зрения языковое сознание представляется как механизм управления речевой деятельностью, который выступает обязательным условием существования и развития всех форм сознания (Гохлернер, 1988, с49).
В психолингвистике языковое сознание определяется как совокупность структур сознания, в формировании которых были использованы социальные знания, связанные с языковыми знаками. (Тарасов, 1988). А.А. Леонтьев считает, что понятие языкового сознания в психолингвистике близко к тому пониманию, которое современная отечественная психология вкладывает в понятие “образ мира”. “Образ мира” есть отображение в психике человека предметного мира, опосредованное предметными значениями и соответствующими когнитивными схемами и поддающееся сознательной рефлексии (Леонтьев, 1988). 
Большинство работ по исследованию языкового сознания в психолингвистике связано с анализом вербальных ассоциаций, полученных при помощи ассоциативного эксперимента. Ассоциативный эксперимент  является одним из наиболее эффективных способов исследования языкового сознания и его национально-культурной специфики, так как он позволяет изучать различные связи между словами и механизмы вербальной памяти, и является инструментом овнешнения образов сознания носителей разных языков.
Изучение этнического сознания в его языковой форме дает возможность раскрыть особенности образа мира, присущего представителям того или иного этноса. (Уфимцева, 1996). Образ мира является основополагающей компонентой культуры этноса и индивидуален для каждой культуры.
Объектом исследования является национально-культурная специфика языкового сознания хакасов, русских и англичан.
Методологической базой диссертации являются представления о языковом сознании, разработанные в рамках теории деятельности А.Н. Леонтьева, положения о системном характере сознания и значения, развитые Л.С.Выготским, В.П. Зинченко, А.А.Леонтьевым, концепция этнической картины мира С.В. Лурье, концепция культуры Э.С. Маркаряна.
Теоретической основой исследования послужило обоснованное в психологии представление о том, что явления реальной действительности отображаются в сознании человека таким образом, что это отображение фиксирует причинные, временные, пространственные связи явлений и предметов, и образ мира является уникальным для каждой культуры. Образ мира понимается как отображение в психике человека предметного мира, опосредованное предметными значениями и соответствующими когнитивными схемами и поддающееся сознательной рефлексии (А.А.Леонтьев, 1988).
Предполагается, что значения слов в разных языках не могут быть эквивалентными, если под значениями слов понимаются знания в виде образов сознания и представлений, ассоциированные со словами, которые в разных культурах имеют свою специфику.  (Тарасов, 1996). Сопоставление образов сознания, овнешняемых квази-эквивалентными словами в двух языках, дает возможность рефлексировать над неосознаваемыми знаниями в образе сознания своей культуры. (Тарасов, 1996). В индивидуальном сознании представителей разных этнических культур, значения указывают на разные чувственно-конкретные образы, вызывают разные ассоциации и представления.
Под ядром языкового сознания мы понимаем совокупность слов, имеющих наибольшее число связей в вербально-ассоциативной сети, построенной по материалам массового ассоциативного эксперимента (см. Залевская, 1983, 1999, Уфимцева 1996, 2000). Первые 50 слов составляют центр ядра.
Предметом исследования является структура и содержание ядра языкового сознания хакасов, русских и англичан.
Целью исследования является:
1)    выявление национально-культурной специфики языкового сознания хакасов, русских и англичан на материале ядра языкового сознания;
2)    выявление системности образа мира носителей хакасской и русской культур на материале ядра языкового сознания;
3)    изучение изменения содержания образов сознания в результате языкового смещения в хакасском этносе.
Достижение цели исследования предполагает решение следующих конкретных задач:
1)    выявить общее и специфическое в ядре языкового сознания носителей хакасского, русского и английского языков;
2)    выявить особенности содержания образа мира хакасов и русских в ассоциативной структуре слов в ядре языкового сознания;
3)    выявить изменения в содержании образов сознания Хакасов 2 в результате языкового смещения.
Материалом исследования являются данные, полученные в результате проведения свободного ассоциативного эксперимента, и выявленное на их основе ядро языкового сознания хакасов 1, хакасов 2, русских 2.
В качестве экспериментальной методики использовался свободный ассоциативный эксперимент с фиксацией первого ответа. Эксперимент проводился в письменной форме с группой испытуемых (примерно по 20-25 человек).
Эксперимент был проведен автором в 1998-2000 гг. в городе Абакане и других населенных пунктах Республики Хакасия. Общее число участников эксперимента составило 1020 человек, из которых женщин  593, мужчин 427. В группе Хакасы 1 количество испытуемых составило 620 человек, из них  332 женщины, 288 мужчин. Возраст испытуемых варьировался от 16 до 65 лет. Репрезентативность выборки была обеспечена участием учащихся и студентов разных специальностей, представителей разных профессий, а также широким охватом как сельского, так и городского населения. В эксперименте участвовали учащиеся выпускных классов средней школы и студенты Хакасского государственного университета имени Н.Ф.Катанова 1-5 курсов.
Таким образом в результате проведенного ассоциативного эксперимента было получено  всего 95050 слов-реакций, которые были занесены в базу данных. Из них в группах Хакасы 2 и Русские 2 было получено по 16610 слов-реакций на 151 слово-стимул в каждой группе. В Хакасском прямом ассоциативном словаре зафиксированы 61830 слов-реакций в 156 словарных статьях. На материале, полученном в результате ассоциативного эксперимента были составлены Прямой и Обратный ассоциативные словари для хакасского языка, которые даны в приложении №2 (второй том).
 Также для анализа были использованы материалы Русского ассоциативного словаря, Славянского ассоциативного тезауруса (рукопись), Английского ассоциативного тезауруса Киша (English Associative Thesaurus, Kiss et al, 1972), данные из Интерактивного ассоциативного тезауруса английского языка (MRC Psycholinguistic Database, Interactive Associative Thesaurus,  (www.itd.clrc.ac.uk).
Апробация работы. Результаты обсуждались:
1)    на XIII международном симпозиуме по психолингвистике и теории коммуникации «Языковое сознание: содержание и функционирование» (Москва, 1-3 июня 2000 г.);
2)    на семинаре «Язык, сознание, культура: детерминационная зависимость» (Институт языкознания РАН, 2000 г.);
3)    на международной научной конференции, посвященной 280-летию открытия древнетюркской письменности «Актуальные проблемы сохранения и развития языков, культур и истории народов Саяно-Алтая» (Абакан, 20-23 сентября 2001 г.);
4)    на заседаниях кафедры психолингвистики МГЛУ (2000-2001 гг.).
Актуальность исследования обусловлена тем, что в настоящее время изучение национально-культурной специфики языкового сознания и изучение содержания образов сознания является одной из актуальных проблем в отечественной психолингвистике.
Научная новизна диссертации заключается в том, что:
•    впервые проведен сопоставительный анализ языкового сознания хакасов, русских и англичан;
•    впервые анализ национально-культурной специфики языкового сознания проведен на материале ядра языкового сознания;
•    впервые составлены Хакасские ассоциативные словари (прямой и обратный);
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что:
•    выявлена системность образа мира носителей хакасской и русской культур;
•    выявлено ядро языкового сознания хакасов (первые 50 слов) на материале Хакасского обратного ассоциативного словаря;
•    выявлена национально-культурная специфика языкового сознания хакасов, русских и англичан на материале ядра языкового сознания;
Практическая значимость диссертации заключается в том, что полученные результаты могут быть использованы:
•    в кросс-культурных исследованиях в качестве материала для контрастивного сопоставления;
•    в спецкурсах по межкультурной коммуникации;
•    в практике преподавания хакасского языка в общеобразовательной школе и ВУЗе.
На защиту выносятся следующие положения:
1)    С помощью ассоциативного эксперимента и построения по его материалам семантической сети усредненного носителя данной конкретной культуры можно выявить системность и особенности образа мира носителей той или иной культуры.
2)    Анализ ассоциативных полей квази-эквивалентных стимулов в ядре языкового сознания хакасов и русских показывает, что даже квази-эквивалентные стимулы в ядре языкового сознания имеют разное содержательное и количественное наполнение.
3)    Процессы языкового смещения в хакасском этносе привели к изменениям в содержании образа мира хакасов. Современные хакасы в основном утратили традиционное мировоззрение. Элементы традиционного мировоззрения, а также новые идеи и образы отражаются в языковом сознании современных хакасов, в их вербальных ассоциациях.
Основные положения диссертации изложены в 5 публикациях.
Структура работы: диссертация состоит из введения, 2х глав, заключения, списка литературы и приложений.
В качестве метода исследования использован свободный ассоциативный эксперимент с регистрацией первого ответа. По материалам эксперимента составлены Хакасский прямой и обратный ассоциативные словари. По материалам ассоциативных словарей выявлено ядро языкового сознания хакасов (Хакасы 1 и Хакасы 2) и русских (Русские 2). Анализ ядра языкового сознания позволяет выявить системность образа мира носителей разных культур, а анализ содержания ассоциативных полей —  национально-культурную специфику языкового сознания. Для анализа содержания ассоциативных полей используется метод построения семантического гештальта Ю.Н. Караулова.
Во Введении обосновывается актуальность темы, определяются цели и задачи исследования, аргументируется новизна работы, описываются материал и методы исследования.
Первая глава содержит теоретические и методологические предпосылки изучения языкового сознания в психолингвистике. Обосновывается выбор ассоциативного эксперимента как метода исследования языкового сознания.
В диссертации расматриваются концепции культуры и «картины мира» в этнологии, антропологии и лингвистике. Культура понимается как система сознания, связанная с определенным этносом (Гумилев, 1993). Сознание понимается как образ мира, присущий данному этносу (Леонтьев, 1983). Содержание сознания всегда культурно обусловлено и является «результатом особой, свойственной каждой культуре системы организации элементов опыта, которые сами по себе не всегда являются уникальными и повторяются во множестве культур» (Маркарян, 1978).
Концепция «образа мира» подразумевает интерпретацию культуры, выявление ее национальной специфики (Лурье, 1997). Образ мира является основополагающей компонентой культуры этноса и индивидуален для каждой культуры. Изучение этнического сознания в его языковой форме дает возможность раскрыть особенности образа мира, присущего представителям того или иного этноса. (Уфимцева, 1996). В психолингвистике существуют различные способы выявления специфики образов сознания носителей той или иной культуры.
Во второй главе обосновывается выбор ассоциативного эксперимента как метода исследования языкового сознания и дается описание проведенного эксперимента. На основе анализа содержания ядра языкового сознания хакасов и последующего сравнения с ядром языкового сознания русских и англичан предлагается интерпретация национально-культурной специфики хакасского языкового сознания.
Вербальные ассоциации позволяют также изучать процессы языкового смещения в хакасском этносе. Изменения в этническом сознании под влиянием языкового смещения, а также влияние первого языка на формирование образов сознания можно выявить при анализе и сравнении ядра языкового сознания для разных групп испытуемых, принадлежащих к одному этносу, но прошедших социализацию на разных языках.
 В Заключении подводятся общие итоги работы и формулируются основные выводы.
 
ГЛАВА 1. ЯЗЫКОВОЕ СОЗНАНИЕ И ЭТНИЧЕСКАЯ КАРТИНА МИРА
1. Языковое сознание.
1.1.Проблема сознания в философии и психологии.
Сознание — одно из основных понятий философии, социологии и психологии, которое обозначает способность идеального воспроизведения действительности, а также специфические механизмы и формы такого воспроизведения на разных его уровнях. Сознание выступает в двух формах: индивидуальной (личной) и общественной. В силу сложности феномена сознания каждая изучающая его наука вносит определенную специфику в самый подход к определению сознания. (Философская энциклопедия, М., 1970, с43).
В философии сознание рассматривается как осознанное бытие, как отношение “Я” к “не Я”, как свойство высокоорганизованной материи, заключающееся в психическом отражении действительности, как субъективный образ объективного мира; как идеальное в противоположность материальному и в единстве с ним; в более узком смысле под сознанием имеют в виду высшую форму психического отражения, свойственную общественно развитому человеку, идеальную сторону целеполагающей трудовой деятельности. (Философская энциклопедия, М., 1970, с43).
В социологии сознание рассматривается как духовная жизнь общества в совокупности всех её форм (наука, философия, искусство, нравственность, религия, правосознание, социальная психология).
В психологии сознание трактуется как психическая деятельность, которая обеспечивает обобщенное и целенаправленное отражение внешнего мира, осуществляемое в знаковой форме, связывание новой информации, полученной индивидом, с его прежним опытом (узнавание, понимание); выделение человеком себя из окружающей среды и противопоставление себя ей как субъекта объекту; целеполагающую деятельность, то есть предварительное мысленное построение действий и предусмотрение их последствий; контроль и управление поведением личности, её способность отдавать себе отчет в том, что происходит как в окружающем, так и в своём собственном духовном мире. Поскольку предметом сознания является не только внешний мир, но и сам субъект — носитель сознания, постольку одним из существенных мотивов сознания является самосознание. (Философская энциклопедия, М., 1970, с43-48).
Сознание — это не только познание, но и отношение человека к миру, в выработке которого большую роль играют эмоции. Будучи высшей формой психической деятельности человека, сознание не тождественно мышлению. Имеются в виду не различия в знаниях, логике мышления и понимании, а различия в интересах, убеждениях, в ценностной ориентации и т.п. (Философская энциклопедия, 1970, с46).
Одно из первых представлений о структуре сознания принадлежит З. Фрейду, который включал в структуру сознания сознание и бессознательное.
А.Н. Леонтьев выделил три основных образующих сознания: чувственную ткань образа, значение и смысл.
В.П. Зинченко представляет структуру сознания следующим образом: он добавляет к числу образующих сознания биодинамическую ткань и получает двухслойную, или двухуровневую, структуру сознания. Бытийный слой образуют биодинамическая ткань живого движения и действия и чувственная ткань образа. Рефлексивный слой образуют значение и смысл (Зинченко, Моргунов, 1994).
В психологической традиции термин «значение» в одних случаях употребляется как значение слова, в других — как содержание общественного сознания, усваиваемые индивидом. Понятие значения фиксирует то обстоятельство, что сознание человека развивается не в изоляции, а внутри культурного целого, в котором исторически кристаллизован опыт деятельности, общения и мировосприятия, который индивиду необходимо не только усвоить, но и построить на его основе собственный опыт. Значение рассматривается как форма сознания, то есть осознания человеком своего бытия. Оно же рассматривается и как реальная психологическая “единица сознания” и как факт индивидуального сознания.
Имеются различные классификации видов значения. Согласно одной из них значения делятся на: операциональные, предметные, вербальные. Эта классификация отражает последовательность их возникновения в онтогенезе. Операциональные значения связаны прежде всего с биодинамической тканью, предметные — с чувственной, вербальные — преимущественно со смыслом. (Зинченко, Моргунов, 1994).
Понятие смысла в равной степени относится и к сфере сознания, и к сфере бытия. Оно указывает на то, что индивидуальное сознание несводимо к безличному знанию, что оно в силу принадлежности живому объекту и реальной включенности в систему его деятельностей всегда страстно. Таким образом, сознание есть не только знание, но и отношение. Иначе говоря, понятие смысла выражает укорененность индивидуального сознания в бытии человека, а рассмотренное выше понятие значения – подключенность этого сознания к сознанию общественному, к культуре.
Движение и действие имеют внешнюю и внутреннюю форму. Биодинамическая ткань — это наблюдаемая и регистрируемая внешняя форма живого движения, рассматривавшегося Н.А. Бернштейном как функциональный орган индивида. Использованием для его характеристики термина “ткань” подчеркивается, что это материал, из которого строятся целесообразные, произвольные движения и действия. По мере их построения, формирования всё более сложной становится внутренняя форма, внутренняя картина таких движений и действий. Она заполняется когнитивными, эмоционально-оценочными, смысловыми образованиями. Подлинная целесообразность и произвольность движений и действий возможна тогда, когда слово входит в качестве составляющей во внутреннюю форму или картину живого движения.
Подобно биодинамической ткани чувственная ткань представляет собой строительный материал образа, и является необходимой для построения образа, хотя используется при его построении или входит в образ лишь ее малая часть. (Зинченко, Моргунов, 1994).
Как биодинамическая, так и чувственная ткань, теснейшим образом связаны со значением и смыслом. Существенной характеристикой взаимоотношений биодинамической и чувственной ткани является то, что их взаимная трансформация является средством преодоления пространства и времени, обмена времени на пространство и обратно.
Биодинамическая ткань и значение доступны постороннему наблюдателю, различным формам регистрации и анализа. Чувственная ткань и смысл лишь частично доступны самонаблюдению. Посторонний наблюдатель может делать о них заключение на основе косвенных данных, таких, как поведение, продукты деятельности, поступки, отчеты о самонаблюдении, изощренные экспериментальные процедуры, психотерапевтическая и психоаналитическая практика и т.д. Чувственная ткань лишь частично манифестирует себя в биодинамической, смыслы — в значениях. Как биодинамическая ткань, так и значение выступают перед посторонним наблюдателем лишь своей внешней формой. Внутреннюю форму движения, действия, значения, слова приходится расшифровывать, реконструировать. Наибольшие трудности вызывают исследования смысла, хотя он присутствует не только во всех компонентах структуры, но и в продуктах деятельности субъекта (Зинченко, Моргунов, 1994).
1.2. Языковое сознание в психолингвистике.
Разработка вопроса о языковом сознании восходит к трудам классиков языкознания. В.Гумбольдт назвал язык “интеллектуальным инстинктом разума”, при этом отмечая, что “в языке нет ничего единичного, каждый отдельный его элемент проявляет себя лишь как часть целого” (Гумбольдт, 1984).
Ф.де Соссюр отмечает, что “осуществление речевой деятельности покоится на способности, присущей нам от природы, тогда как язык есть нечто усвоенное и условное” (Ф.де Соссюр, 1964, с363). Тем самым автор указывает на существование языковой способности носителей языка и некоторой языковой системы, стоящей за ним. “Только отбросив прошлое, можно проникнуть в сознание говорящих”, утверждает Фердинанд де Соссюр (там же, с.383), указывая на синхронный характер представления языка в сознании его носителя.

2 отзыва на Национально-культурная специфика языкового сознания хакасов, русских и англичан Диссертация

  1. Евгений

    Хочу всем порекомендовать данный сайт и их команду! заказал первую работу как срочную(т.к. в дугой фирме подвели не сделав вообще работу). курсовая была с практикой, работу сделали за 3 суток как и договаривались. препод похвалил и отметил что работа сделана на высоком качественном уровне. в расчетах нет ошибок и теория актуальная. хотя я настраивался что на сдачу курсовой вообще не пойду т.к. до последнего момента работы не было. потом заказывал диплом уже естественно заранее. защитился на отлично. теперь я дипломированный специалист и спасибо Магистру за это. респект и уважуха ребята вам и лично менеджеру Сергею!

  2. Инна

    Большое спасибо компании Магистр за отличную курсовую работу. Заказывала работу на свой страх и риск, боясь, что не закончат к сроку или не пройдет антиплагиат. В итоге, узнав оценку по курсовой, была приятно удивлена. «Отлично»! неоднократно вы помогали мне с работами, и всегда выполняли все отлично. Молодцы!

Добавить отзыв

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *